Шырав: алăран кил
Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
(алы̆ран к̚ил’), ab aliquo fieri posse, быть возможным (для кого-либо). Н. Карм. † Хамăн алăран килсессĕн çырайăттăм пуçăма ырлăха. Когда бы это было в моей воле, написал бы я себе счастливую долю. (Здесь „ырлăха“ — дативная функция). Череп. Унăн пур ĕç те аллинчен килет. Он (она) горазд (-а) на все умеет делать все. Ср. [араб сăмахĕсем]
Çавăн пекех пăхăр:
алăм Алăм-каснă алăпулка алăран ала « алăран кил » алăран килет алăран-алă алăран-алла алăри ача алăсăр 2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.
2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.
2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.
2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.
2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.
2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.
2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.
2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.
Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.